Nas suas pinturas Petri Salo criou uma galeria de pessoas, que à primeira vista parecem totalmente desconexas, porque não conseguimos encontrar nada que os una. Contudo, pouco a pouco começamos a perceber determinados pontos em comum, uma vez que os vultos representados pelo artista são como marionetas, preciosamente reservadas nas suas próprias realidades, no entanto, numa lógica irreal, como objetos raros numa vitrine de curiosidades, curiosidades essas que são símbolos.
In his paintings Petri Salo created a gallery of people, who at first glance seem totally disconnected, because we can't find anything that unites them. However, little by little we begin to notice certain points in common, since the figures represented by the artist are like puppets, preciously reserved in their own realities, however, in an unreal logic, like rare objects in a showcase of curiosities, curiosities that they are symbols.
Petri Salo
Arte para mim é uma zona fora do tempo e da mente. A arte acontece na ausência da mente… em outras palavras, na ausência de resistência.
Quando acontece o desapego dos pensamentos, a vida como é pode fluir sem esforço e então algo tão real, que não pode ser descrito, pode revelar-se.
A realidade não pode ser imaginada, não é um pensamento, só pode ser apontada… e é assim que vejo a arte… indicadores para a nossa própria existência, que todos nós compartilhamos, sem existir separação.
Art for me, is a zone out of time and the mind. Art happens in the absence of the mind... in other words in the absence of resistance.
When detachment from thoughts happens, life as it is, can flow effortlessly and then something so real, that it cannot be described, can be revealed.
Reality cannot be imagined ,it's not a thought ,it can only be pointed to ....and that's how I see art… pointers towards beingness itself, that we all share, where no separation exists.
Comments